Songs, Lyrics and Vocab for Kleine Katzen (Weds 19th April): Part One.

Our German-speaking playgroup Kleine Katzen meets every Wednesday from 11am – 12 noon at Good Hope Cafe, Ladywell. Parents and small ones with all levels of German are welcome!

Following some great feedback from parents at our last meeting, we’ll be putting lyrics for the week’s songs up here ahead of time, with key vocab and interesting language points highlighted. We’ll also be supplying songsheets in German and English at the group. We hope this can help you all join in and feel confident!

This week, German tutor and playgroup leader Alice will be introducing four popular children’s songs to do with animals. Take a look at the YouTube videos and lyrics below for some pre-sessional practice!

  1. Fuchs, du hast die Gans gestohlen (Fox, you have stolen the goose)

NB: Like all the best nursery rhymes, this one gets a bit dark in the middle…I think of it as kind of a more explicit version of ‘Run Rabbit Run’…

Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
Gib sie wieder her! 
Gib sie wieder her!
Sonst wird dich der Jäger holen
Mit dem Schießgewehr,
Sonst wird dich der Jäger holen
Mit dem Schießgewehr.

Seine große, lange Flinte,
Schießt auf dich den Schrot,
Schießt auf dich den Schrot,
Daß dich färbt die rote Tinte,
Und dann bist du tot.
Daß dich färbt die rote Tinte,
Und dann bist du tot.

Liebes Füchslein, laß dir raten:
Sei doch nur kein Dieb,
Sei doch nur kein Dieb,
Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
Mit der Maus vorlieb.
Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten,
Mit der Maus vorlieb.

  1. Ein Fuchs – Fox
  2. Eine Gans – Goose
  3. Geben […] wieder her – Give […] back again
  4. Ein Jäger – Hunter
  5. Schießgewehr – Gun
  6. Flinte – Gun
  7. Schießen auf […] den Schrot- Shoot shot (ie the small pellets of shot) at […]
  8. Tot – Dead
  9. Ein Dieb – A thief
  10. Eine Maus

2. Alle Meine Entchen (All my Little Ducklings)

This one is a bit less deathy…

Alle meine Entchen
Schwimmen auf dem See,
Schwimmen auf dem See,
Köpfchen in das Wasser,
Schwänzchen in die Höh.

Alle meine Täubchen 
Sitzen auf dem Dach,
Sitzen auf dem Dach;
Klipper, klapper, klapp, klapp,
Fliegen übers Dach.

Alle meine Hühner
Scharren in dem Stroh,
Scharren in dem Stroh,
Finden sie ein Körnchen,
Sind sie alle froh.

Alle meine Gänschen
Watscheln durch den Grund,
Watscheln durch den Grund,
Suchen in dem Tümpel,
Werden kugelrund.

  1. Die Entchen – Ducklings
  2. Die Köpfchen – Little heads
  3. Die Schwänzchen – Little tails
  4. Die Täubchen – Little doves
  5. Das Dach – The roof
  6. Die Hühner – Chickens
  7. Scharren – To scratch
  8. Das Stroh – The straw
  9. Froh – Happy
  10. Die Gänschen – Goslings
  11. Watscheln – To waddle
  12. Der Tümpel – The pond
  13. Kugelrund – Round like a ball

Entchen, Koepfchen, Schwanzchen…notice a pattern? Stick –chen onto the end of any noun and it makes it a diminutive. It works for literal meanings, like when Gans (goose) becomes Gänschen (goslings – literally ‘little geese’), but it also works to make nouns a bit cuter, hence Schwänzchen for ‘little tails’. Imagine going ‘awwww your little taaaail!’ in English and you’ll get the gist.

Check back in tomorrow for two more classic German kids’ tunes and language pointers!

From the team at Struck Fluent, playgroup wizards and tutors of Modern Foreign Languages and ESL in London. Need a language tutor? Get in touch here.

Tagged , , , , , , , , , , ,

Leave a Reply

%d bloggers like this: